hI - THE REST...
Padrone/Padrona: Landlord/ landlady.
Paese: Town. Village. Area.
Paesino: Small village.
Pagamento: Payment.
(di) Paglia: Thatched.
Palazzo: Palace/mansion. Large building of any type, including an apartment block.
Parco: Park.
Parquet: Parquet flooring.
(in) Parte ristrutturato: Partly restored.
Partita IVA: VAT registration number.
Parzialmente arredato: Partially furnished.
Pavimenti in cotto: Terracotta floors.
Pavimento: Floor.
Pazienza: Patience (something you will need in abundance when dealing with Italian bureaucracy!)
Pensione: Small hotel, often with board.
Perfette condizioni: Perfect condition.
Periferie: Suburbs.
Perito agronomo: Land surveyor.
Permessi comunali: Planning permission (granted by commune or town).
Permesso di soggiorno: Permit to stay.
Piano: Floor (of a multi-storey building), e.g. primo (first), secondo (second), terzo (third).
Piano nobile: Main floor of a palace (usually the first floor/US:[/b] second floor).
Piano regolatore: Zoning plan.
Piano terra: Ground floor (US:[/b] first floor).
Piastrelle: Tiles.
Piastrellista: Tiler.
Piazza: Square (in town or city).
Piazzale: Large open square.
Piccolo: Small.
Pietra/legno originale: Original stone/ wood.
Pietra serena: Soft, grey sandstone that’s easily carved (common in Sienna).
Piscina: Swimming pool.
Pitture: Paint.
Più spese: Plus expenses (e.g. utilities).
Poggiolo: Balcony.
Polizia: Police.
Ponte: Bridge.
Pontile: Wharf for boats.
Portico: Porch. Covered walkway (usually attached to the outside of a building). Roofed space, open or partly enclosed, forming the entrance and centrepiece to a façade.
Portiere: Porter/doorman/janitor in an apartment block.
Portinaio: Caretaker/concierge of an apartment block.
Portineria: Porter’s house.
Porta: Door
Porta blindata: Armoured door.
Porto: Port.
Portone: Main entrance/door.
(a) Posto: Everything in order/in good condition.
Posto auto/macchina: Parking space.
Pozzo: Well (for water).
Pozzo nero: Cesspit.
Pratica: File. Conveyancing.
Prato: Lawn.
Premio: Premium (e.g. insurance).
Prestito: Loan.
Preventivo: Estimate or quotation, e.g. for building work.
Prezzo: Price.
Prima casa: Principal home (as opposed to a second or holiday home) where you’re resident.
Primo piano: First floor (US:[/b] second floor) – called the Piano nobile in a palazzo.
Procura: Power of attorney.
Progetto approvato: Approved plans.
Pronta consegna: Ready to move in.
Proprietà: Property.
Questura: Police station.
Quotazione: Quotation.
Rabdomante: Water diviner.
Radiatori: Radiators.
Ragioniere(a): Accountant.
Referenziati: References required.
Regolamento di condominio: Regulations for a community property.
Rendita catastale: Cadastral value.
(da) Restaurare/Ristrutturare: In need of restoration.
Restaurato: Restored.
(da) Ricostruire: In need of reconstruction.
Rilevamento: Land survey.
Rinascimento: Renaissance.
Rinnovamento: Renovation.
Riparazione: Repair.
Ripostiglio: Store/junk room.
Riscaldamento: Heating.
Riscaldamento autonomo: Ind ependent heating (which can be regulated or switched off by the tenant or the owners of the apartment).
Riscaldamento centrale: Central heating. (In an apartment block, this is provided centrally for all apartments, with the cost divided equally between them.)
Rivo: Stream.
Rocca: Fortress.
Rococò: Rococo.
Rogito: Act or contract signed in front of notary.
Romanico: Romanesque.
Rovina/Rudere: Ruin (usually in a historical sense).
Rustico: Rustic building. Old home requiring restoration or finishing.
Sala: Room. Hall.
Sala da pranzo: Dining room.
Salone: Sitting room/lounge. Hall
Salotto: Sitting room/lounge.
Salvavita: Electricity circuit breaker or trip switch.
Sassi: Stones. Also houses in grottos in the town of Matera.
Scala/Scalinata: Stairway/staircase.
Scaldabagno: Hot water heater or system (gas or electric).
Scrittura privata: Privately produced conveyance document.
Scuderia: Stable.
Semi arredato: Semi-furnished.
Semicentro: The area just outside the centre of a city.
Seminterrato: Basement apartment.
Senza: Without.
Serrande: Metal curtains or shutters (on windows).
(i) Servizi: Kitchen and bathroom (excluded from the number of rooms quoted in an advertisement).
Servizi allacciati: Services connected.
Servizi zonali: Neighbourhood services.
Servizio riscossione ruoli: Community fees for a property (e.g. an apartment) that shares building elements or services with other properties.
Sfratto: Eviction.
Sindaco: Mayor.
(da) Sistemare: To be put in order (i.e. requiring work).
Società: Building society.
Soffitta: Attic.
Soffitto (a volta): (Vaulted) ceiling.
Soggiorno: Sitting room/lounge.
Soggiorno pranzo: Living and dining room.
Sorgente: Spring.
Spese: Expenses.
Spese agenzia: Agent’s fees.
Spese del condominio: Community fees for a property (e.g. an apartment) that shares building elements or services with other properties.
Spese condominiali comprese: Community fees included.
Spiaggia: Beach.
Spiaggia libera/pubblica: Public beach.
Spiaggia privata: Private beach.
Stanza: Room.
Stanza da letto: Bedroom.
Stato: Condition.
Stato di famiglia: Family status documents.
Stazione: Station (e.g. railway).
Stima: Estimate. Valuation.
Strada: Street/road.
Struttura: Structure.
Strutturalmente: Structurally.
Stucco: Plaster made from water, lime, sand and powdered marble, used for decorative work.
Studio: Study (den).
Suolo: Ground.
Supermercato: Supermarket.
Tapparelle: Metal or wooden shutters.
Tappeto: Carpet.
Tassa communale dei rifiuti: Refuse (garbage) tax.
Telefono: Telephone.
Termoautonomo: Independent automatic heating system.
Terra: Ground floor.
Terratetto: meaning a house or property which includes everything from the ground to the roof.
Terrazza: Terrace.
Terreno: Land.
Terreno alberato: Land with trees.
Terreno boschivo: Wooded land.
Terreno coltivato: Cultivated land/farmland.
Testamento: Will.
Tetto: Roof.
Tinello: Small dining room/ family room.
Titolo di proprietà: Title deed.
Toiletta: Toilet/WC.
Torre: Tower.
Torrente: Stream.
Traghetto: Ferry.
Trattabile: Negotiable.
Travertino: Travertine (light-coloured limestone widely used as a building material in both ancient and modern Rome).
Travi a vista: Exposed beams.
Travi di legno: Wooden beams.
Ufficio Anagrafe: General registry office (e.g. in a comune), where records of residence, birth, death, etc. are kept.
Ufficio delle Imposte Dirette: Provincial tax office (also known as Fisco).
Ufficio postale: Post office.
Ultimo piano: Top floor.
Umidità dal basso: Rising damp.
Valore: Value.
Valore catastale: Cadastral (or fiscal) value – assessment of a property’s value for tax purposes.
Vano: Room.
Vasca: Artificial water basin or bath.
Vecchio: Old.
Vendesi: For sale.
Veranda: Porch.
Vetro: Glass.
Via: Street/road (followed by the name in addresses).
Viale privato: Private road.
Vigili urbani: Local town police.
Vigneto: Vineyard.
Villa: Villa. Detached town or country house (usually with a large estate).
Villa fattoria: Villa-farmhouse of a landowner.
Villaggio: Village.
Villino: Cottage. Small detached house with a garden.
Vista: View.
Vista sul mare: Sea view.
Vista sul monte: Mountain view.
Vuoti: Empty, unfurnished.
Zona censuaria: Zone into which large towns and cities are divided for registration tax purposes (small towns usually have only one zone).
Zona tranquilla: Quiet area.