ITALY Magazine

ITALYForums


These forums are closed to posting - join us in the new ITALY Community

Click here to join the new community now


Go Back   Italy Magazine Forums > Italian Living > Che significa? - Italian Language Queries

Che significa? - Italian Language Queries Have a question about Italan? Wondering what a word means or where a phrase comes from? Post it here...

Reply
 
LinkBack Thread Tools Search this Thread Display Modes
  #11 (permalink)  
Old 04-02-09, 11:25 PM
Plebeian
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 6
Thanks: 2
Thanked 0 Times in 0 Posts
Default

"To translate poetry is one of the most difficult tasks you can think of"
That's right... the word-to-word translation always looks strange and poor comparing to the original, yet if it's the only way to understand anything... as for me, I like to translate songs from one language to another (I speak two foreign languages: French and English) and I try to do it in verses.. Yet I'm not sure if they are good and if they don't contain thousands of mistakes ;) At least, when I translate to my mother tongue (which is Russian) - they say I do it rather well =^_^=
Reply With Quote
  #12 (permalink)  
Old 04-02-09, 11:28 PM
Patrician
 
Join Date: May 2006
Posts: 5,186
Thanks: 1,636
Thanked 3,196 Times in 1,332 Posts
Default

Hi Alena. It might be a good idea to introduce yourself and tell us a little bit about yourself and any connections with Italy here - Introduce Yourself - Piacere Conoscerti - Italy Magazine Forums A presto, Regards, Sally

Sorry it helps if I get your name right.

Last edited by Sally Donaldson; 04-02-09 at 11:30 PM..
Reply With Quote
  #13 (permalink)  
Old 04-02-09, 11:34 PM
Patrician
 
Join Date: Jun 2007
Location: montegiorgio in Le Marche
Posts: 1,523
Thanks: 186
Thanked 495 Times in 329 Posts
Default

A bird sings in the old house
where you once used to sing
And I hear the voice of another friend
who advises me to not think about you anymore

Carme'
Since I left my mother for you
you took away the prime of my youth
Why, wont you come back to me?

It seems to me this window has changed
from where you threw the first flower to me
It's another rose in another vase (?)
that advises me to not think anymore about you

Carme'
And the night passes, the day and evening also pass
but my torment does not want to pass
The moon also passes which is sincere
as it advises me always to forget about you

Or
The windows are still not in.
In the karaoke bar we went in
Hold on, my mobiles ringing
He told me to forget you.

After mum throw me out
You sucked the life out of me
I know why you wont come back

Looks like the builder will put the windows back in
After you broke them with that bloody vase
I know why you wont come back to me

I getting drunker as the night goes on
And this bloke behind me keeps trying to wind me up
Now Im seeing stars…no really
I know why you wont come back to me
Reply With Quote
  #14 (permalink)  
Old 05-02-09, 12:21 AM
Patrician
 
Join Date: Jan 2007
Location: Napoli - semb' rind o' cor!
Posts: 1,823
Thanks: 400
Thanked 933 Times in 468 Posts
Default

Oh well - whatever! All I can say is "Brava Gala". Somat aint right here - so I'm leaving this thread alone.
Reply With Quote
  #15 (permalink)  
Old 05-02-09, 08:39 AM
Plebeian
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 6
Thanks: 2
Thanked 0 Times in 0 Posts
Default

Oh, JC, don't leave, please : ) I still wonder about the Torna! song :)

Debora, Ricky and Mary - lol :))) mobile ring and karaoke bar;))) XDDDD
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Tags
canzone , corelli , neapolitan , torna , translation

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes



All times are GMT +1. The time now is 08:49 AM.